TWO POEMS BY YVONNE ESPERAS


Epang Magsisingkwenta
         Ni:  Kajoli

An sonoy mag-aanunsyo
han bag-o nga adlaw.
An katamsihan makanta
hin mañanita.
Pareho la hin ordinaryo
nga adlaw, mamata hiya
dadanason
an iya
mga tiil
ngadto ha libong
pagsilhig han
               mga hulog
   nga dahon 
              mga laya
           nga banwa
                 pagkatapos
titirukon __
andam para pagtap-ong
dida hit kakurolpon.

Ha butnga hin kutay
nga waray panapton
ngan gutak nga bungbong
hiya in man-ngungunat
hit iya mga braso ngan kaluluthan 
para masudlan an iya
panit nga nanluloyloy na
hin kusog nga kanihanglan niya
para pag-atiman 
hit mga Cattleya ni Ma’am Flor
paglimpyo hit kotse ni Sir Rigor
paghap-id hit sala 
kun diin nagparti hi Jun
ngan kasangkayan niya
ngan pagserbe ha lamesa.
Siyempre, diri hiya nangangalimot
hit kan Daisy orange juice
ngan diet pills.

Dalikyat hiya nga babayaan 
dida hito nga balay 
nga diri niya maaangkon.
Adto na liwat hiya makikit-an
ha lalabahan –  iya teritoryo. 
Ngan samtang nagpapahurom, 
nagkukurukuso han mga velvet, 
satin ngan seda 
ha pula nga palanggana, 
hiya in mamumulong hin hingyap 
hit iya kaadlawon.  Pagkatapos, 
sisingabuton niya an takna,
baga hin inspirado nga pintor, 
pagpintar ha hunahuna
hin retrato hin pamilya
nga harayo ha iya.
 
 
 
 
 

Panhinumdum ha Sulu

Alagid-agid hin mga buong nga porselana
nga nanlulutaw ha kadagatan
an mga isla nagtawag ha akon.
Ginbayaan ko an akon pamilya
nga nababaraka han mga bomba
nga nakaruba hin hingyap hin bata,
duha nga Aleman nga madre
nga kinidnap hin mga rebelde,
mga pinatay nga mga inosente,
ngan nagkasasamaran nga sundalo –-
ini ngatanan ginpinanhunahuna nira.
Pero yana, ako na it ginbabalo
hiton mga hinumduman ko.

Nagkadto ako ha Jolo nga an armas 
Waray iba kundi mga sagdon
Han mga ginikanan nakon ngan
Sugad hin priso hit akon kahadlok,
Umukoy ako ha kampo.
(Ginsigngan ako nga mas talwas didto).
 

Nahihinumdum ako dida han
an mga urna nagmartsa
tikadto han mga munisipyo,
naglayag ha katubigan, 
para dakpon an mga botos.
Waray kami magreserba
hin tsansa para mag-intindi
hin mga pagduda hin iba –-
an importante, an trabaho matima.

Nahihinumdum ako hadto nga gab-i
ha Jolo. Kami naglamay ha presinto.
An mga urna nagkasulod ngan 
an mga dila han politiko, namulong
hin iba-iba nga kolor hin panan-aw –-
ginbabantayan, gindedepensahan
kanan ira mga lideres pagdarag-an –-
samtang an mga naglalamay nagpadayon
pag-ihap han kanta han mga mamurutos.

Nahihinumduman ko pa an adlaw
nga an akon mga kaurusa nag-impaki
hin katalwasan, naghakot hin pilipiligo 
nga integredad para dad-on namon.
Pero bisan tapos na an trabaho, waray 
la gihapon maaram kun ano 
an mahihingadtuan han proklamasyon. 
(An mga bukog han nagkamamatay,
mga boses nga waray pagkakababatii 
paglaom ngan inop nga waray pa matutuman, 
nakalubong na ha kahilaladman).

Ginkinita ko ha ubos an mga isla
Han an eroplano nakalupad na.
Guminhawa ako hin halawig ngan
Nanhunahuna hin halarom, naghihingyap 
Nga hi Allah ngan hit akon Ginoo
Unta pagbanhawon hira.
 
 
 
 
 
 
 

 


Epang Turning 50
        By:  Kajoli

The rooster will break
the news of a new dawn.
The birds will sing
a mañanita.
Just like any other day
she’ll waken
drag
her
feet
to the yard
to sweep
           fallen 
                leaves
       and dried 
               weeds 
               then
heap them all __
ready for burning
at sunset.

Between a bare clothesline
and a cracked wall
she’ll bend to stretch
limbs and muscles
fill up loosened skin
with pep needed
for tending  the cattleyas of Ma’am Flor
washing the car of  Sir Rigor
cleaning up the living room 
where Jun and his friends
partied last night
and for serving meals.
    Of course, she never forgets
Daisy’s orange juice
and diet pills.

For a while they’ll all leave her
in that house that can never be hers.
Again she’ll  find herself
in the washroom – her territory. 
And while soaking the velvets, 
satins and silks
on a red plastic basin, 
she’ll mumble a birthday wish. 
Then she’ll capture the moment 
like an ardent artist
to paint on the canvas of  her memory
a portrait of a family 
in a distant town.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Remembering Sulu

Like shards of porcelain
floating on still waters 
the islands beckoned at me. 
I left my family that worried 
about bombs that wrecked
a child’s dream, two German nuns 
held captive, innocents killed 
and soldiers wounded –-
all these haunted them.
Now, they’re haunting me
with fragments of memory. 

So onto Sulu I landed then,
only armed with a catalogue
of reminders from parents,
and like a captive of my own fears,
I stayed in the barracks.
(I’ve been told it was safer there).

I remember when
ballot boxes marched 
down the towns, even charted
the waters, to capture votes.
No room did we reserve
to entertain some people’s
doubts –- the order of business 
must be carried out.

I remember that night in Jolo. 
We kept vigil on the poll.
Ballot boxes flew in the hall,
political tongues spewed
different hues of views –-
guarding, defending
their own leaders’ fortune –-
while those in the wake kept
tallying the voters’ songs.

Still I remember the day
my colleagues had packed up 
safety, hoisted the sheets of integrity, 
for us to bring back home. 
And though business was over,
no one knew where proclamation
would lead them to.
(Bones of the dead, voices unheard, 
hopes and dreams unfulfilled 
have been buried deep).

Looking down at the islands 
as we soared, I sighed 
in deepest thought, hoping 
that Allah and my God 
would resurrect them all.

 

Main
Next